The Bible or Shakespeare
Many of the most vivid phrases that have passed into everyday use in the English language originate in either the Authorized (King James) Version of the Bible or in Shakespeare. That is the starting point for our service today. The Bible requires translation for it to be intelligible and it requires interpretation to achieve any relevance for its hearers. For the best part of three centuries one version – the Authorized Version of 1611 – held sway in the English-speaking world. From the end of the nineteenth century onwards this has changed as a plethora of translations have emerged reflecting changes in language and Biblical understanding.
“Do you understand what you are reading?” Philip asks the Ethiopian in Acts ch.8 v.27-40. “How can I, unless some one guides me?” he replies (RSV), or “How can I, unless someone explains it to me?” as the NIV says.
Today’s service comes from Clough Non-Subscribing Presbyterian Church. The reading (2 Timothy ch.3 v.14-ch.4 v.8) is given by Robert Neill (Downpatrick) and Alfie McClelland plays the hymns Through all the changing scenes of life and Jesus the very thought of Thee.